Under den sista tiden har jag börjat frustreras. Språket formar enligt en del vetenskapsmän vår verklighetsuppfattning. Det är inte heller en alltför långsökt tanke i den kristna traditionen. Tänk bara på skapelsen - Gud sade och det blev! Därför är vår användning av språket enormt viktigt. När vi som i det samfund/rörelse jag tillhör kallar våra ledare för direktorer eller VD är det ett lån från ett främmande språk som påverkar innehållet. Eller som en Dagenartikel för någon vecka sedan där en "gudstjänstproducents" uppgift beskrivs. Uppdraget är helt enkelt att om människor avsätter tid att komma till kyrkan skall de få valuta för pengarna. Var det någon som sa konsumtionssamhälle...
Min tanke är i alla fall att dessa titlar är hämtade från en helt annan språkvärld som jag skulle vilja påstå ligger långt ifrån den syn på ledarskap som Bibeln ger oss. Okej att våra samfund och församlingar på många sätt liknar företag eller helt sekulära organisationer - men ändå borde Biblen få bestämma hur man leder ett företag. För övrigt tycker jag att alla om är VD:ar eller producenter borde fundera på hur deras uppdrag skulle påverkas om de tog Bibelns ledarskapsyn på allvar.
Vi kan ibland le lite åt det märkilga ordet liturg. Men det är att missta sig. Jag tycker inte att vi behöver använda ordet - men dess innebörd borde varje ledare i en kyrkan sträva efter. Liturgi, som ordet liturg är hämtat från, betyder enligt mina vänner som är pastoralteologer, "folkhandling" eller kanske bättre "en handling av folket". En handling på en gudstjänst handlar självklart om tillbedjan. En liturg är alltså den som leder folket i tillbedjan. Det är något helt annat än att åskådarna skall få valuta för den tid de investerat i gudstjänsten.
VD leder mina tankarna till effektivitet, vinster och styrande. Producent är hämtat från underhållningsbranschen - gudstjänst är knappast underhållning.
Låt oss lära varandra tala kristet om tillvaron - gör vi inte det kommer vi heller inte förstå den eller leva i den som Kristus!





Orden
När jag läser detta blir jag lite nyfiken på vilka ord som exempelvis Paulus använder när han talar om kyrka och gudstjänst - varifrån kommer de? Från vilka sammanhang hämtar han dem; från judiska eller från grekiska, eller någon annan stans ifrån? Någon grekiskkunning bland oss kanske kan ge svar?